最初の言い方は、I have not yet told the customers about this. は、お客様みんなにはまだ言ってないと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、not yet told は、まだ言ってないと言う意味として使われています。
二つ目の言い方は、I have not yet notified the customers about this. は、お客様みんなにはまだ言ってないと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、not yet notified は、まだ言ってないと言う意味として使われています。the customers about this は、お客様に(この件)と言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^