まだ話の途中なのですがって英語でなんて言うの?
まだお客様と話の途中で完了していないのに、別のスタッフに呼ばれた時になんていうのでしょうか?
回答
-
I'm still talking with this customer.
-
I'm still helping this customer.
この場合、次のような言い方ができます。
ーI'm still talking with this customer.
「こちらのお客様と話の途中です」
ーI'm still helping this customer.
「こちらのお客様の対応中です」
例:
I'm still talking with this customer, can I get back to you later?
「こちらのお客様とまだ話の途中なので、後からでも良いですか?」
ご参考まで!