「今日はお家でVRをみて楽しみました。」って英語でなんて言うの?
ステイホーム期間中、出かけずに恋人とVR映画を見て楽しんだりして、お家デートを楽しんでいます、という説明で使いたいです。
VRは「動画」や「映画」などの表現もつけた方がいいのでしょうか?
回答
-
"I enjoyed watching VR at home today."
-
"We had fun watching virtual reality films at home today."
VR は 映画 で films などを後に付けた方が良いと思いますが
正に仮想現実を体感したという感じで表現したいのであれば
つけないのも有りだと思います。
お家で は at home と表現できます。
楽しみました は enjoyed や had fun を使えます。
1人称に寄って I か we と使いわけるのも可能です。