ヘルプ

日本のサービスは質が高いって英語でなんて言うの?

『日本のサービスは他の国と比べると質が高いが、その分、働く人は大変な時も多い』と言うのは英語で何と言えば良いのでしょうか。
MASAYOさん
2021/01/15 11:48

1

281

回答
  • The quality of service in Japan is higher than that of the other countries', but it also means that workers can have it quite tough sometimes.

ご質問ありがとうございます。

"The quality of service in Japan is higher than that of the other countries'"=「日本のサービスの質は、他の国のと比較すると高い」

"but it also means that workers can have it quite tough sometimes. "=「だが、それはその分、働いている人間にとって時々大変である、という意味だ。」

ご参考に!
Momo バイリンガル英語講師

1

281

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:281

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら