世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

対等に接するって英語でなんて言うの?

彼は若者に対しても対等に接してくれる、ということを言いたいです。
default user icon
Manamiさん
2021/01/16 04:40
date icon
good icon

12

pv icon

14082

回答
  • He interacts even with young people on equal terms.

  • He treats even young people equally.

  • He attends to young people as if they were his equal.

「対等に」は「equally」または「on equal terms」といいます。 「接する」は「interact with」、「contact with」、「attend to」といいます。 「Treat」も使えると思います。「Treat」は「取り扱う」、「待遇する」という意味です。 He interacts even with young people on equal terms. 彼は若者に対しても対等に接してくれる。 He treats even young people equally. 彼は若者に対しても対等に接してくれる。 He attends to young people as if they were his equal. 彼は、若者が彼と同じ立場にいるように、対等に接してくれる。
回答
  • Treat someone as an equal

「対等に接する」は英語で "treat someone as an equal" と表現します。"Treat" は「扱う」という動詞で、"as an equal" は「対等に」という意味です。 質問補足にある「彼は若者に対しても対等に接してくれる」という文を英語にすると以下のようになります: - "He treats young people as equals." 関連するフレーズと単語も紹介します: - "Interact with someone on an equal footing." (誰かと対等な立場で交流する。) - "He doesn't look down on the youth." (彼は若者を見下しません。) - respect(尊重する) - fairness(公平) - condescend(見下す、反意語)
good icon

12

pv icon

14082

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:14082

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー