笑ってごらん。って英語でなんて言うの?

笑ったほうがいいに決まっています。
default user icon
TAKASHIさん
2016/07/21 22:21
date icon
good icon

69

pv icon

30814

回答
  • Come on. Smile!

    play icon

  • Give me your smile.

    play icon

Come on! この場合、「ほら!」「さあ!」などの掛け声です。

Come on. Smile! は「ほら、笑って!」になります。

Give me a smile. は「笑顔を頂戴」という意味です。つまり、「笑って」という意味です。
回答
  • Crack a smile!

    play icon

  • Gimme a smile!

    play icon

英語では "Crack a smile” という表現があります。「微笑む」のニュアンスです。とてもカジュルで自然な単語で使いやすいですよ!

Gimme = Give me = 「ちょうだい」という意味で、Gimme a smile! は笑って!というニュアンスです。
回答
  • I wanna see your smile.

    play icon

I wanna see your smile.
あなたの笑顔が見たい。

こんな風に言われたら、相手も笑顔になりやすいのではないでしょうか?
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
good icon

69

pv icon

30814

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:69

  • pv icon

    PV:30814

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら