世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

今は仕事が楽しい時期なのって英語でなんて言うの?

なんで結婚しないの?と聞かれて

default user icon
kateyさん
2021/01/16 23:58
date icon
good icon

2

pv icon

4865

回答
  • I'm really enjoying my work right now.

  • I want to focus on my career right now.

「楽しい」は「fun」になることが多いですが、この分は「enjoy(楽しむ)」の動詞の形がいいと思います。

I'm really enjoying my work right now.
今は仕事を本当に楽しんでいます。

「Work」でもいいし、「job」でも大丈夫です。
「Career(職業)」を使うことも良いかもしれません。

I want to focus on my career right now.
今は仕事に集中したいです。

「Focus」の類似後、「concentrate」でも良いです。

I want to concentrate on my work right now.
今は仕事に集中したいです。

回答
  • "I'm at a stage where I'm really enjoying my work."

  • "I'm at a stage where I'm really enjoying my work."
    →「今は仕事が楽しい時期なんです。」
    "At a stage where" は「〜の段階にいる」という意味で、特定の時期を指すのに適しています。"Really enjoying my work" は「仕事を本当に楽しんでいる」という意味で、ポジティブなニュアンスを強調できます。
  • "Right now, I'm in a phase where work is really fun for me."
    →「今は仕事がすごく楽しい時期なんです。」
    "In a phase where" は「〜の時期にいる」という表現で、「一定期間続く状態」を表すときに使えます。"Work is really fun for me" を加えることで、仕事を心から楽しんでいることを伝えられます。

good icon

2

pv icon

4865

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4865

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー