次の更新の前に引っ越そうと思っています。
ご質問ありがとうございます。
「〜はしないつもりだ」は (be) not going to ...
「更新する」は renew
「家賃」つまり「賃貸契約」は a lease agreement なので、
I'm not going to renew my lease agreement.
「私は、賃貸契約の更新をするつもりがない」
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
English with Michelle
"I’m not renewing the lease this time."
(今回は家賃の更新はしません。)
"I’ve decided not to renew my lease this time."
(今回は賃貸契約を更新しないことに決めました。)
"I'm planning to move out before the next renewal."
(次の更新前に引っ越す予定です。)