世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

あなた(の手元)限りって英語でなんて言うの?

この資料は、現時点のドラフト資料になりますので、あなたの手元限りでお願いしますって何と言うのでしょうか?
守秘義務を含む場合や、資料が未完成の際に、他の人に見せたり、転送しないで欲しいという意味です。

default user icon
Doiさん
2021/01/18 20:40
date icon
good icon

0

pv icon

11009

回答
  • This draft is so strictly private and confidential that you must keep it at yours.

This daft is so strictly private and confidentail that you must keep it at yours.
so~that構文を使った言い方です。
このドラフトは非常に守秘義務を要するのであなたのところで止めておいてください。
ビジネス用語としてstirictly private and confidentialは頻繁に使用します、定番と言っても過言ではありません。
at yoursはちょっと固い言い方ですが、ビジネスの世界では使われます。

Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • For your eyes only

  • For your eyes only
    「あなたの目だけのため」という意味で、特定の人だけに情報を見せる場合に使います。簡潔で正式な印象があります。
  • Please keep this document confidential
    「この資料を機密扱いにしてください」という表現です。「confidential(機密の)」という言葉で守秘義務を強調できます。

  • Please do not share or forward this document
    「この資料を共有したり転送しないでください」という具体的な依頼の形で、他者への配布を控えてほしい旨を明確に伝えます。

good icon

0

pv icon

11009

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:11009

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー