感情に訴えるって英語でなんて言うの?

出来る限り、簡潔な表現でお願いします。
default user icon
Kenjiさん
2017/06/03 02:14
date icon
good icon

21

pv icon

17178

回答
  • appeal to someone's emotions

    play icon

appeal to ... は「人の感情や理性、良心、正義感などにうったえかける」という意味です。

例)No matter what I said, it didn't seem to appeal to his conscience.(わたしが何を言っても、彼の良心には響いていないようだった。)

参考にしてみてください☆彡
回答
  • Reach the heart

    play icon

reach the heartー心に訴える、心に届く、という意味です。

We need to reach the heart when we comfort people.
(人を慰めるときは、その人の心に訴えないと)。

参考までに!
good icon

21

pv icon

17178

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:17178

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら