質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
この紙は折らないで提出してください。って英語でなんて言うの?
紙を折るも紙を折り曲げるも紙を折りたたむも当然同じですよね。
TAKASHIさん
2016/07/22 07:29
19
9889
TM
日英バイリンガル
日本
2016/07/23 16:41
回答
Please submit this document without folding it.
Please submit this document without folding it. この書類は折らないで提出してください。 例では「紙」を「書類」に変えましたが、「紙」という表現を使いたい場合は "paper"と差し替えてください。どういった「紙」か明確にするとよりナチュラルな文章になると思います。例えば: 書類: document 用紙: form 試験・テスト用紙: exam 是非使ってみてください。
役に立った
16
Ivi
英語講師
ポーランド
2019/05/20 00:19
回答
Please hand the papers in without folding them
hand (something) inは、「手」を意味するhandという動詞と「中」を意味するinという前置詞を組み合わせてできた句動詞で、「提出する」「手渡す」「差し出す」などの意味をします。同じ意味をもつsubmitよりカジュアルな感じがします。 hand「手」という単語を使って似たような表現としては、たとえばhand over「引き渡す」やhand out「配る」などもよく使われます。 fold = 「折る」「折りたたむ」「折り曲げる」などの意味があります。 I prefer classic umbrella to foldable one. クラシック傘より折り畳み傘のほうが好き。
役に立った
3
19
9889
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
紙の書類って英語でなんて言うの?
一緒に出してくださいって英語でなんて言うの?
住民票をうつすって英語でなんて言うの?
期間内って英語でなんて言うの?
今後は確認の為Eメールでもご連絡しますって英語でなんて言うの?
返信より先にって英語でなんて言うの?
未提出って英語でなんて言うの?
この書類出さなきゃいけないって英語でなんて言うの?
下書きするって英語でなんて言うの?
紙が配られていない人はいますか?って英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
19
PV:
9889
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
56
2
Yuya J. Kato
回答数:
23
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
1
Kogachi OSAKA
回答数:
0
Erik
回答数:
0
Taku
回答数:
0
1
Yuya J. Kato
回答数:
304
2
Paul
回答数:
284
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
266
Taku
回答数:
265
Kogachi OSAKA
回答数:
18
1
Paul
回答数:
18327
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12527
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
8293
Taku
回答数:
6737
Ian W
回答数:
6528
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら