別の部屋をどう表現すればよいかわかりません。
ーMy father sleeps in another room.
「父は別の部屋で寝ている」
「別の部屋」は another room と言います。
次のように言っても、同じ意味になりますよ。
ーI don't sleep in the same room as my father.
「私は父と同じ部屋で寝ていない」=「父とは別の部屋で寝ている」
in the same room で「同じ部屋で」
ご参考まで!
「a different room from ~」を使うと自然に表現できます。
from ~ は「~とは異なる」という意味で、比較対象を示します。
例文
"I sleep in a different room from my father."
(私は父とは別の部屋で寝ています。)
"My father and I sleep in separate rooms."
(父と私は別々の部屋で寝ています。)
"We don't share the same room; I sleep in my own room."
(私たちは同じ部屋を使っていません。私は自分の部屋で寝ています。)