世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

地方在住者って英語でなんて言うの?

移住者、地方在住者について書こうとしています。
default user icon
honomiさん
2021/01/20 17:46
date icon
good icon

7

pv icon

7821

回答
  • those who live in the countryside

  • those who live in rural areas

「地方」は英語でcountrysideまたはrural areasと呼びます。基本どちらを使っても大丈夫ですが、公式書類など、もっとフォーマルな言葉を使う場合はrural areasの方が向いています。 なお、「〜者」で終わる単語は、英語の対等の単語がある言葉(例:医者=doctor、患者=patient、配偶者=spouse)もあれば、「地方在住者」みたいに対等の単語がない言葉もいっぱいあります。その場合、英語に翻訳する際は、those who〜(〜をする人)やthose with〜(〜を持っている人)を使う必要があります。(thoseの代わりにperson/peopleも使えますが、thoseの方が丁寧です。) 地方在住者→those who live in the countryside / person who lives in the countryside 障害者→those with disabilities / people with disabilities 当事者→those involved / people involved 経験者→those with experience / person with experience
CarissaT アメリカ出身英語講師
回答
  • "A resident of a rural area"

** "A resident of a rural area"(地方在住者)** **"resident"** は「住民」という意味で、**"rural area"** は「地方」や「田舎」を指します。 ✔ **"He is a resident of a rural area in Japan."** (彼は日本の地方に住んでいます。) "A person living in the countryside"(田舎に住んでいる人)** **"countryside"** は「田舎」や「郊外」を意味します。 ✔ **"Many people living in the countryside prefer a quiet life."** (田舎に住む多くの人は静かな生活を好む。)
good icon

7

pv icon

7821

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:7821

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー