地方って英語でなんて言うの?
都会ではない場所や田舎の地域について説明する時、「地方」や「地方都市」といいます。
回答
-
Region
例えば、「関東地方」という言葉は英語でthe Kanto regionになります。
また、「[地方都市](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/61981/)」という言葉はRegional towns and citiesになります。一般的にSuburbsという言葉も使います。
たまに[都会](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36972/)の名前とsuburbsをつけます。例えば、Chicago suburbsやChicago area suburbsと言います。
ご参考になれば幸いです。
回答
「地方」は英語で "countryside" "area" または "region" と言います。"Countryside" は「[田舎](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36701/)」と言う意味で、[都会](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36972/)の施設や建物が全くない場所のことを示します。
例文:
The countryside is especially dark at night. 「地方の方では夜になると特に暗い。」
The Tohoku area is nice to visit one day. 「東北地方に一度行ってみたい。」
I live in the Kansai region. 「関西の地域に住んでいる。」
ご参考になれば幸いです。
回答
-
I’m going to the countryside for work.
-
The town is in a remote area.
1) countryside 地方、田舎 という表現が一つあります
’私は仕事で地方に行きます‘
2) もしくは、 a remote area. という表現もあります
remote 形容詞で、遠方の、(距離的に)遠い という意味で、遠方の土地→ 地方の という意味になります
‘この町は遠方にあります’