もし We offer で始めるなら次のように言えますが、offer を使うなら、よっぽどの安価で売っているなら良いですが、そうでなければちょっと不自然です。
We offer this for the price of 200 yen a kilogram.
ーThe price is 200 yen per kilogram.
「価格は1キロ200円です」
ーIt's 200 yen a kilogram.
「1キロ200円です」
このように言った方が自然だと思います。
ご参考まで!
「価格は1㎏200円で提供します。」を英語にする場合、"We offer the price ..." の形は不自然です。"offer" は「提供する」という意味で使えますが、"offer the price" とは言いません。
"offer" を使う場合は **"We offer it at 200 yen per kilogram."** のように言います。