6月より価格が200円値上がりしますって英語でなんて言うの?

6月より価格が200円値上がりします
を英語で描きたいのですがどう書いたら伝わりやすいでしょうか?
default user icon
( NO NAME )
2018/05/26 18:03
date icon
good icon

21

pv icon

16563

回答
  • By June the price will increase by 200 yen.

    play icon

  • From June the price will increase by 200 yen.

    play icon

"By June the price will increase by 200 yen."
「価格は6月より200円上昇します」上昇というのは、英語では"increase"に相当します。あと「6月」は"June"といいます。

"From June the price will be 200 yen higher."
「6月より価格は200円高くなります」"from"は「○○から・○○より」という意味を持っています。

参考になれば幸いです。
回答
  • From June, the price will rise by 200 yen.

    play icon

6月 June
より from
価格 price
値上がり rise/increase

「6月より価格が200円値上がりします」というのは From June, the price will rise by 200 yen で表現できます。

参考になれば幸いです。
good icon

21

pv icon

16563

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:16563

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら