この椅子、座が硬くてお尻が痛くなるし、座りにくい。代わりの椅子ないの?って英語でなんて言うの?
話が長くなりそうだから、少しでもすわり心地の良い椅子がいいなあ。
回答
-
This chair is too stiff, it’s uncomfortable and hurts my bottom. Do you have another one?
長い文章は例によって部分に分けて訳しましょう。
この椅子→ this chair
座が硬くて→ is to stiff
お尻が痛くなるし、→ and hurts my bottom
座りにくい→ it's uncomfortable
代わりの椅子はないの?→ do you have another one?
これと言って特筆することはありませんが、強いて言えば「お尻」に相当する語には気を付けてください。映画などで"butt" "ass"という言葉を聞いたことがあるかもしれませんが、これらはあまり上品なものではないので時と場所と相手によってはあまり快く思われません。
回答
-
Do you have any other chairs? This one is really hard and my rear will be sore. It's really uncomfortable.
Do you have any other chairs? 他のイスありますか。
really hard とても堅い
my rear will be sore おしり(やや婉曲的な表現です)が痛くなる
really uncomfortable (座り)心地が悪い