世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

毛がボーボーに生えてきたって英語でなんて言うの?

脇や足などしばらく毛の処理をしてないので毛がボーボーに生えて来た と言う場合です

default user icon
Summerさん
2021/01/22 22:34
date icon
good icon

4

pv icon

5417

回答
  • I'm getting pretty hairy because I haven't shaved for a while.

  • My underarms are getting a bit bushy because I haven't had a shave for some time.

ーI'm getting pretty hairy because I haven't shaved for a while.
「しばらく剃っていないのでかなり毛深くなってきた」
to get hairy で「毛深くなる」
shave で「毛を剃る」
for a while で「しばらくの間」

ーMy underarms are getting a bit bushy because I haven't had a shave for some time.
「しばらく剃っていないので、脇がちょっとボーボーになってきた」
underarms で「脇」
to get bushy で「毛がボーボーになる」
to have a shave で「剃る」
for some time で「しばらくの間」

ご参考まで!

回答
  • "My hair has grown out a lot."

  • "My hair has grown out a lot."
    →「毛がすごく伸びた。」
    "grow out" は「伸びる」「生えっぱなしになる」という意味で、髪や体毛に対して使うことができます。"a lot" を加えることで「かなり伸びた」というニュアンスを強調できます。

  • "My armpit/leg hair has grown really long."
    →「脇毛/すね毛がめっちゃ長くなった。」
    "armpit hair"(脇毛)、"leg hair"(すね毛)と部位を明確にすることで、より具体的な表現になります。"really long" を加えると、ボーボーに生えた感じを強調できます。

good icon

4

pv icon

5417

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5417

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー