世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

お酒を飲みながらスポーツイベントを見るのは楽しい、って英語でなんて言うの?

It is enjoyable to watch sports events with drinking. で合っていますか?
default user icon
Yutaさん
2021/01/22 22:50
date icon
good icon

2

pv icon

4243

回答
  • I enjoy watching sports while drinking alcohol.

  • It's fun watching sports while drinking alcohol.

ご質問ありがとうございます。 ・「I enjoy watching sports while drinking alcohol.」 「It's fun watching sports while drinking alcohol.」 =「お酒を飲みながらスポーツを観戦するのは楽しいです。」 (例文)On the weekends, I watch football. I enjoy watching sports while drinking alcohol. (訳)週末はフットボールを見るのが好きです。お酒を飲みながらスポーツを観戦するのは楽しいです。 ・「watch sports」は「スポーツを見る事(スポーツ観戦)」の事です。 ・whileは「〜しながら」や「〜の間」という意味です。 (例文)I like to listen to music while exercising. (訳)私は運動をしながら音楽を聴くのが好きです。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • "It's fun to watch sports events while drinking."

- **"It's fun to watch sports events while drinking."** →「お酒を飲みながらスポーツイベントを見るのは楽しい。」 "It's fun to ~" は「〜するのは楽しい」というシンプルでよく使われる表現です。"while drinking" を使うことで「飲みながら」という意味を自然に表せます。 - **"Watching sports while having a drink is enjoyable."** →「お酒を飲みながらスポーツを見るのは楽しい。」 "having a drink" は「お酒を飲む」という意味で、"drinking" よりも自然で柔らかい表現です。"enjoyable" は「楽しい」という意味ですが、"fun" より少しフォーマルな響きがあります。
good icon

2

pv icon

4243

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4243

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー