世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ごみは、12分別して出します。って英語でなんて言うの?

ごみの分別は、私の市では12種類に分けて出します。

female user icon
Sallyさん
2021/01/22 23:02
date icon
good icon

3

pv icon

3673

回答
  • In my city, to throw away our trash, we sort it out into twelve different categories.

  • In my city, we have to sort out our trash into twelve different categories in order to throw it out.

ご質問ありがとうございます。

① "In my city"=「私の市では」

"to throw away our trash"=「ゴミを捨てるために」

"we sort it out into twelve different categories."=「12分別しています。」

②は①とほぼ同じですが、語順を変えてあります:

② "In my city, we have to sort out our trash into twelve different categories in order to throw it out."=「私の市では、ゴミを捨てるために12分別しなければいけません。」

ご参考に!

Momo バイリンガル英語講師
回答
  • "We separate our garbage into 12 categories before disposal."


- "We separate our garbage into 12 categories before disposal."
→「私たちはごみを処分する前に12種類に分別します。」

"separate ~ into categories" は「〜を分類する」という意味で、ごみの分別に適した表現です。"before disposal"(処分する前に)を加えることで、分別がごみを出す前の作業であることを明確に伝えられます。

  • "We sort our trash into 12 different types when throwing it away."
    →「ごみを捨てるときに、12種類に分けます。」

    "sort" は「分類する」という意味で、"separate" と同様に使えます。"trash" はアメリカ英語で「ごみ」を指し、"garbage" とほぼ同義ですが、"garbage" は特に生ごみに使われることが多いです。"when throwing it away" を加えることで、「ごみを出す際に分ける」ことを強調しています。

good icon

3

pv icon

3673

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3673

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー