ヘルプ

タクシー会社の業務にまつわることって英語でなんて言うの?

私はタクシー会社で、配車オペレーター(兼、運行管理者)として働いています。
海外の方に「どういう仕事をしてるの?」と聞かれた時に
「お客様から電話で依頼を受けたらタクシーをそこへ手配しています」
「乗務員が安全に仕事できるように、労務にまつわる管理や指導をしています」
と説明がしたいです。

よろしくお願いします。
Yukiさん
2021/01/23 04:15

0

160

回答
  • Things related to the operations of a taxi company.

ご質問ありがとうございます。

「タクシー会社」=「taxi company」
「業務」=「operations」
「にまつわること」=「things related to」

「業務」は色々な意味がありますが、この場合では「operations」は一番適当な翻訳だと思います。

「まつわる」は英語で「to be related to」と言う意味がありますので、「まつわること」が「things related to」にしました。

上記の会話こうなります:

"What kind of work do you do?"
「どういう仕事をしてるの?」

"I get a request from a customer on the phone and send a taxi to them."
「お客様から電話で依頼を受けたらタクシーをそこへ手配しています」

"So that our drivers can work safely, I do things related to the operations of a taxi company like managing and directing the vehicles."
「乗務員が安全に仕事できるように、労務にまつわる管理や指導をしています」

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー

0

160

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:160

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら