世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

5年後の自分は立派な医者になれているといいな、って英語でなんて言うの?

5年後の自分は立派な医者になれているといいな、人の気持ちが分かる、優しい医者になりたい、そのために勉強を頑張るって言いたいです。よろしくお願いいたします。
default user icon
Nanaさん
2021/01/23 08:55
date icon
good icon

2

pv icon

4069

回答
  • I hope that 5 years from now, I will be a wonderful doctor.

  • I want to be a kind doctor, who understands the feelings of others.

  • That's why I am studying so hard.

「立派な」は「magnificent」や「splendid」の英訳もありますが、その単語より「wonderful」がよく使われています。 「Magificent」でも「splendid」でも間違いではないですので、好きなのをお使いください。 「〜(だ)といいな」は英語にするとき、「I hope」を使います。 「Hope」は「望む」、「期待する」という意味の動詞です。 I hope that 5 years from now, I will be a wonderful doctor. 5年後、自分は立派な医者になれているといいな。 I want to be a kind doctor, who understands the feelings of others. 人の気持ちがわかる、優しい医者になりたい。 「人の気持ちがわかる」は「empathic(共感できる)」でも大丈夫です。 I want to be a kind, empathic doctor. 人と共感できる、優しい医者になりたい。 That's why I am studying so hard. そのために勉強を頑張っている。
good icon

2

pv icon

4069

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4069

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー