ほんと、吐き気がするって英語でなんて言うの?

物理的に体調が悪くて吐きそう、というよりは「あなたのそう言うところ、本当吐き気がするわ」みたいに、不快感を表す時に使うようなニュアンスです。
default user icon
Taeさん
2021/01/24 04:56
date icon
good icon

1

pv icon

926

回答
  • You me want to throw up.

    play icon

  • You make me feel like throwing up.

    play icon

  • You make me sick.

    play icon

「吐き気がする」は英語でI want to throw up.やI feel like throwing up.と言います。物理的に体調が悪い時にはもちろん使えますし、人に対して「あなたのそう言うところに吐き気がする」と言いたい時でもそのままYou make me want to throw up.やYou make me feel like throwing up.と言えます。また、体調が悪い時はI feel sickと言うのですが、人に対して言う時もそのままYou make me sickと言えます。

I can't believe you would do such a thing. You make me sick. (You make me want to throw up. / You make me feel like throwing up.)
あなたがあんなことをするなんて。本当吐き気がするわ。

ちなみにthrow upの他にもbarf, puke, vomitなど、様々な表現があります。
CarissaT アメリカ出身英語講師
good icon

1

pv icon

926

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:926

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら