世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

(食べ合わせが)合わないって英語でなんて言うの?

子供に「おにぎりの具は何をいれたい?」ときいたときに「イチゴ!」と答えられたときに、「それはおにぎりには合わないよ」と英語で言いたいです。
default user icon
rihoさん
2021/01/25 08:14
date icon
good icon

3

pv icon

1513

回答
  • not go well with ~

    play icon

  • not work for ~

    play icon

「(食べ合わせが)合わない」は、 "not go well with ~" / "not work for ~" という表現を使うことが出来ます。 「イチゴはおにぎりには合わないよ。」は、 "Strawberries don't go really well with rice balls." "I think strawberries don't work for rice balls." ご参考になれば幸いです。
回答
  • They don't go well.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「(食べ合わせが)合う」というのは、go well で表現できます。 「おにぎりといちご」を they「それらは」にして、 They don't go well. 「おにぎりといちごは(食べ合わせが)合わないよ」 ということができます。 ご参考になれば幸いです。
Michelle N 英会話講師
good icon

3

pv icon

1513

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1513

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら