海外旅行でホテルに泊まった際に、いろいろとホテル側から提示を求められたのですが、日本人が提示するものって結局何が必要なのと、先生にうまく英語で言えなかったので教えて欲しいです。身分証明と、予約証明書ですか。日本では名前を言うぐらいですよね。
ホテルにチェックインするために(際に) to check in at a hotel
海外の abroad
クレジットカードなどの提示が求められることはありますね。あらかじめ、サイトなどで確認していくといいかもしれませんね。
回答したアンカーのサイト
さくらランゲージインスティテュート
怜奈先生のおっしゃるように to check in...(チェックインするために)
という言い方もできますし、when を使ってもいいですね。
ちょっと一般論として表現してみました。
What do you usually need when you check in at a hotel?
ホテルにチェックインするとき、普通は何が必要ですか?
回答したアンカーのサイト
西澤ロイ【イングリッシュ・ドクター】
"What will I need to prepare?" or "What will I need to provide"is a way of asking what you need to do, or what you will need to be ready to give to the staff at check-in.
"What are the requirements?" is a way of asking what is required or what items are required of those checking in.
Check-in is the term for the time or the action of checking into a hotel.
"What will I need to prepare?"(何を用意すればいいですか)と "What will I need to provide?"(何を用意すればいいですか)では、チェックインのときにスタッフに何を渡さないといけないかを尋ねています。
"What are the requirements?"(必要なものは何ですか)では、チェックインのときに必要となるものを尋ねています。
"Check-in"は、ホテルにチェックインする手続きを表します。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
In order to make sure you have all the requirements when checking into a foregin hotel, it would best to say "What documentation is needed to check into a hotel?". This outlines that you wish to know what is needed in order for you to have a successful check in.
外国のホテルにチェックインする際に必要となる物を確認したいなら、次のように言うのがベストです。
"What documentation is needed to check into a hotel?"(ホテルにチェックインする時にはどんな書類が必要ですか)
この文では、チェックインする際に何が必要なのか尋ねています。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
★ポイント:外国人であることがポイントですね
What do foreign tourists need when they check in at a hotel?
英語職人
回答したアンカーのサイト
今度こそ、英語を話せるようになりたいと願うすべての方へ」。
*What documentation is needed for checking in a hotel.- the word documentation includes any documents that will needed for checking in. This will include your ID,invoice for the booking etc.
For example:
A:What documentation is needed for checking in a hotel.
B: They will need only your ID because they will be able to pick the rest of your information in their database.
例文
*What documentation is needed for checking in a hotel.
ホテルにチェックインするのに何の書類が必要ですか?
documentationという語にはチェックインに必要なあらゆる書類が含まれます。身分証明書、予約のインボイス等です。
例文
A:What documentation is needed for checking in a hotel.
ホテルにチェックインするのに何の書類が必要ですか?
B: They will need only your ID because they will be able to pick the rest of your information in their database.
データベースでその他の情報を収集するから、身分証明書だけが必要だ
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師 Natsai(ナツァイ)
When going to a hotel to stay you usually have to provide/show documents such as your passport for security and to check you into the hotel
To provide means to give something or to show them something
Documents would be a visa/ID/passport etc
To check in means to sign paperwork to get your room
ホテルに滞在するときには、大抵チェックインの際に安全対策としてパスポートなどの資料の提示を求められます。
"To provide"は「与える」「見せる」という意味です。
"Documents"(資料)とは、ビザ、ID、パスポートなどです。
"To check in"は「宿泊手続きをする」という意味です。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
When talking about staying at hotels abroad, and you want to ask someone what you need to prepare when you want to check in at a hotel (such as an ID etc), then you may apply one of the above exampled sentences.
海外のホテルにチェックインする際に何が必要になるのか(例えば身分証明書など)誰かに質問したいなら、上記の文の一つが使えます。
回答したアンカーのサイト
Youtube
easy and casual ways of asking what the hotel will need in order to 'check in'.
'Check' is used to describe to see or observe something ex. passport/ID and reservations.
'Requirements' are used when describing thing that will be used/needed to complete something, in this case to check in to the hotel.
ホテルにチェックインする際に必要になるものを尋ねるシンプルでカジュアルな言い方です。
'Check' は「〔パスポート・身分証明書・予約などを〕確認する」という意味です。
'Requirements' は、あることを完了させるのに必要な/使われるものをいいます。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール