ショーウィンドーの "造形デザイン" って英語でなんて言うの?
molding design
modelling design
figurative design
のどれが一番ネイティブん方にはしっくりきますか?
回答
-
window display design
ショーウィンドウの造形デザインとのことですから
window display design
というのが一般的かと思います。
例:
My sister is a window display designer in N.Y.
「姉はニューヨークでショーウィンドウの造形デザイナーをしている」
ショーウィンドウに造形デザインをする人を window display designer と言います。
ご参考まで!