「早朝ランニング行ったよ。やっぱり朝日を浴びながら自然の中で身体を動かすのって最高!」と言いたいです。
ご質問ありがとうございます。
"I went running early in the morning."=「早朝ランニング行ったよ。」
"To move one's body in the nature”=「自然の中で自分の体を動かすということ」
"while getting the morning sunshine really is the best!"=「朝日を浴びながらはやっぱり最高!」
ご参考に!
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
"Exercising outdoors is the best!"
「やっぱり身体を動かすのって最高!」という表現には、英語では以下のようなフレーズが使われます。
「やっぱり~って最高!」というニュアンスを表現するために、"There's nothing like ~" や "~ is the best!" という形を使うと自然です。
また、「身体を動かす」を "moving your body" や "working out"、"exercising" で表現します。