回答
I got hundredth and hundred confused. I pronounced hundredth as hundred.
I misread hundredth as hundred.
ーI got hundredth and hundred confused. I pronounced hundredth as hundred.
「hundredth と hundred が混乱してしまって、hundredth を hundred と発音しちゃった」
confused で「混乱した」
pronounce で「発音する・音読する」
ーI misread hundredth as hundred.
「hundredth を hundred と誤解しちゃった」
misread A as B で「AをBと誤解する・読み違える」
ご参考まで!
回答
I used to pronounce "hundreth" as "hundred".
ご質問ありがとうございます。
・「I used to pronounce "hundreth" as "hundred".」
(意味) hundrethをhundredと勘違いして読んでた
<例文>I used to pronounce "hundreth" as "hundred". I thought they were the same.
<訳>hundrethをhundredと勘違いして読んでた。同じかと思っていた。
参考になれば幸いです。
回答
I mistook "hundreth" for "hundred" when reading it.
「hundreth」を「hundred」と勘違いして読んでいた、という意味を英語で表現するには、次のようなフレーズが使えます。
1. **I mistook "hundreth" for "hundred" when reading it.**
- "mistook" は "mistake" の過去形で、「〜を〜と勘違いした」という意味です。
- "for" を使って、「AをBと間違える」という構文を作ります。
- "when reading it" で「読んでいる時に」を補足します。
2. **I was reading "hundreth" as "hundred" by mistake.**
- "was reading" は過去進行形で、「読んでいた」を表現します。
- "by mistake" は「間違えて」という意味で使われます。