守るために時間が決められているって英語でなんて言うの?

会話のテキストのディスカッションで答えたかったのですがうまく伝わらなかったので教えていただきたいです。
default user icon
CHIHIROさん
2021/01/31 22:28
date icon
good icon

0

pv icon

632

回答
  • The time is set for us to follow through with it.

    play icon

  • The time span is set so we will follow through with the time promised.

    play icon

最初の言い方は、The time is set for us to follow through with it. は、守るために時間が決められていると言う意味として使われていました。

最初の言い方では、time is set for us は、時間が決められていると言う意味として使われています。

二つ目の言い方は、The time span is set so we will follow through with the time promised. は、守るために時間が決められていると言う意味として使われていました。

二つ目の言い方では、follow through with the time promised は、決められた時間を守るためにと言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

0

pv icon

632

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:632

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら