「ポケモンやってるの?」は英語では「Do you play Pokemon Go?」に相当します。
ゲームの名前、「ポケモンGO」は日本語と英語は同じです。「Pokemon Go」になります。
「Are you playing Pokemon Go?」は「ポケモンやっていますか?」になります。
ポケモンGOは外国人としても大人気になりました。是非外国人の友達に聞いてみて下さい。
Do you play Pokemon Go?=あなたはポケモンGoやってる?
Are you playing Pokemon Go?=あなたは(今)ポケモンGoやってる?
どちらとも同じ使い方ですが、後者は現在進行形なので正に「今やっている?」です。
英語だとポケモンの名前がほとんど違っているのでそれを話題にしてみるのも面白いかもしれないですね。
会話の流れで二つを使い分けるといいかなと思います。
Do you play Pokemon Go?
→ポケモンゴーやってる。
Have you heard of Pokémon GO?
→ポケモンゴー知ってる。
「~知ってる?」は have you heard of ~ と言えます。
「ポケモンゴーをする」の「する」は play でオッケーです。
例)
Do you play Minecraft?
→マインクラフトやってる?
参考にしてください
どうもありがとうございました。
"Have you heard of Pokemon Go?"
"Have you ever played Pokemon Go?"
"Do you know how to play Pokemon Go"?
"Have you heard of Pokemon Go?"
ポケモンGOを聞いたことがありますか?
"Have you ever played Pokemon Go?"
ポケモンGOをしたことがありますか?
"Do you know how to play Pokemon Go"?
ポケモンGOをやり方を知っていますか?