回りにポケモンGOをやっている人がたくさんいるので。
「ポケモンやってるの?」は英語では「Do you play Pokemon Go?」に相当します。
ゲームの名前、「ポケモンGO」は日本語と英語は同じです。「Pokemon Go」になります。
「Are you playing Pokemon Go?」は「ポケモンやっていますか?」になります。
ポケモンGOは外国人としても大人気になりました。是非外国人の友達に聞いてみて下さい。
Do you play Pokemon Go?=あなたはポケモンGoやってる?
Are you playing Pokemon Go?=あなたは(今)ポケモンGoやってる?
どちらとも同じ使い方ですが、後者は現在進行形なので正に「今やっている?」です。
英語だとポケモンの名前がほとんど違っているのでそれを話題にしてみるのも面白いかもしれないですね。
Examples
"I play Pokemon, are you a Pokemon fan?"
or
"Do you play Pokemon?"
or
"Are you interested in Pokemon?"
"I play Pokemon, are you a Pokemon fan?"
ポケモンをしています。ポケモンのファンですか?
"Do you play Pokemon?"
ポケモンをしますか?
"Are you interested in Pokemon?"
ポケモンに興味がありますか?
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
会話の流れで二つを使い分けるといいかなと思います。
Do you play Pokemon Go?
→ポケモンゴーやってる。
Have you heard of Pokémon GO?
→ポケモンゴー知ってる。
「~知ってる?」は have you heard of ~ と言えます。
「ポケモンゴーをする」の「する」は play でオッケーです。
例)
Do you play Minecraft?
→マインクラフトやってる?
参考にしてください
どうもありがとうございました。
回答したアンカーのサイト
ほんやく検定1級翻訳士の【英会話フレーズ集】
The easiest and most simple way to say this is to just ask: "Do you play Pokemon Go?"
一番簡単に聞くなら、Do you play Pokemon Go?と聞けます。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
"Have you heard of Pokemon Go?"
"Have you ever played Pokemon Go?"
"Do you know how to play Pokemon Go"?
"Have you heard of Pokemon Go?"
ポケモンGOを聞いたことがありますか?
"Have you ever played Pokemon Go?"
ポケモンGOをしたことがありますか?
"Do you know how to play Pokemon Go"?
ポケモンGOをやり方を知っていますか?
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
You can ask someone "Do you play Pokemon Go?" or "do you like Pokemon Go?"
こんな聞き方ができます:
"Do you play Pokemon Go?" (ポケモンGOやってる?)
または
"Do you like Pokemon Go?" (ポケモンGO好き?)
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール