世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

もし柔道を習うなら,受身の練習から始めます。って英語でなんて言うの?

柔道は危険ですか?と質問されて応えることが難しかったです。確かに怪我をすることもあるけど,柔道は投げられる受け身の練習から始めるよ。と言いたかったです。よろしくお願いします。
default user icon
Yoshikiさん
2021/02/01 23:36
date icon
good icon

8

pv icon

7787

回答
  • If you are going to start doing Judo, the first thing you will learn is how to take a fall.

ーIf you are going to start doing Judo, the first thing you will learn is how to take a fall. Even then, people still get injured sometimes, but I'm sure you'll be fine. 「柔道を習うなら、最初に習うことは受け身です。それでも怪我をする人はいるけど、あなたなら大丈夫だよ」 how to take a fall「倒れ方」を使って「受け身」を表現することもできます。 break one's fall で「受け身」とも言えます。 ご参考まで!
回答
  • If you learn judo, you start with practicing falls.

この「受身」を英語では "falls" または "breakfalls" と言います。"If you learn judo" は「もしあなたが柔道を習うなら」という意味で、始めのステップとして "you start with"、「〜から始めます」が後に続きます。"Practicing falls" は「受身の練習をする」という意味です。 「柔道は危険ですか?」という質問に対して、上記の表現を使うことで、「確かに怪我のリスクはあるが、安全な技術から学ぶ」という意味合いを伝えることができます。 "Judo can be dangerous, but you learn how to fall safely first." 「柔道は危険かもしれないけど、最初に安全に受身を取る方法を学びます。」 役に立ちそうな単語とフレーズ: safety techniques (安全技術) falling drills (受身のドリル、練習) protect oneself (自分を守る)
good icon

8

pv icon

7787

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:7787

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー