私も前に彼からあなたと同じ事をされた事があるよって英語でなんて言うの?
知人から相談を受けた時に「私も同じ事された事あるよ〜っ!」て言いたかったのですが、この様に「された」と言う受け身と「経験」を同時に言う時、どの様に言えば良いのでしょうか?
回答
-
The same thing happened to me.
-
He did the same thing to me.
ご質問ありがとうございます。
・「The same thing happened to me.」
=「私にも同じ事がおこりました。」
(例文)The same thing happened to me. I know how you feel.
(訳)私にも同じ事がおこりました。共感できます。
・「He did the same thing to me.」
=「彼は私に同じ事をしました。」
(例文)He did the same thing to me. I can't believe he did it again!
(訳)彼は私に同じ事をしました。同じ事をもう一度やるなんて信じられない!
お役に立てれば嬉しいです。
Coco