犬が死んだ時は業者に頼んで葬式をあげて貰ったって英語でなんて言うの?

commission という単語を見つけました。使って言ってみたいです。
default user icon
zoroさん
2021/02/02 21:58
date icon
good icon

0

pv icon

330

回答
  • When my dog died, I commissioned a company to do a funeral.

    play icon

  • I received a commission to do this painting.

    play icon

「Commission」は動詞の場合、「依頼する」、「注文する」という意味があります。

When my dog died, I commissioned a company to do a funeral.
犬が死んだ時は業者に頼んで葬式をあげて貰った。

名詞の「commission」もあります。

I received a commission to do this painting.
この絵を描くように依頼を受けました。

「委員会」という意味もあります。

The commission meets regularly, twice a month.
委員会は月に2回、定期的に行われています。
good icon

0

pv icon

330

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:330

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら