Right now, a Japanese politician is causing trouble with his discriminatory remarks towards women.
「発言」は「remarks」または「words」と言います。
「蔑視」は「contempt」、「scorn」と言います。
形容詞にすると「contemptuous」、「scornful」になります。
「Contemptuous remarks towards women」、「scornful remarks towards women」という言い方ができると思います。
この場合は「差別的な」という英語もよく使うと思います。
「差別的な」は「discriminatory」です。
Right now, a Japanese politician is causing trouble with his discriminatory remarks towards women.
今、日本の政治家が女性差別的な発言で問題を起こしています。