家族に叱られたから早く起きるように努力しているって英語でなんて言うの?

日記に書きたいです。
default user icon
yuriaさん
2021/02/05 12:05
date icon
good icon

1

pv icon

321

回答
  • I got scolded by my family so I'm making an effort to wake up early

    play icon

  • I got told off by my parents so I'm doing my best to get up early

    play icon

家族 は family と言いますが親の事であれば parents と書くと
良いです。

叱られた は 様々な言い方がありますが to get told off は
イギリスでよく使われてました。

努力している は making an effort と書けますがベストを
尽くすと言う意味で doing my best と書くのも有です。

早く起きる は wake up early ですが 起き上がるの場合は
get up と言う表現を使うと良いと思います。

good icon

1

pv icon

321

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:321

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら