色々な経験を経て、春の匂いに気づくようになった。って英語でなんて言うの?

まだ少し寒い日が多いですが、朝家を出た時に、春の匂いがしました。以前までは春の匂い(季節の変化)に気づくことがありませんでしたが、色々な経験を経て感情豊かになり、春の匂いに気づくようになったのだと感じました。
default user icon
shota911さん
2021/02/05 18:32
date icon
good icon

1

pv icon

771

回答
  • Through many experiences, I've come to sense the smell of spring.

    play icon

  • Through many experiences, I've learned how to notice the scent of spring.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「色々な」は普通にvariousによくしています。もちろんvariousを使えますが、この場合ではmanyの方がいいと思いました。variousとmanyを使ったら、exprience(経験)を必ず複数形にする必要があります。

「春の匂い」はthe smell of springかthe scent of springかthe aroma of springと言えます。ニュアンスと意味が変わりません。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

771

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:771

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら