家にあったお米って英語でなんて言うの?
家にあったお米を麹にしてもらいました。と言いたいです。
また、家にあったお米を持ってきたよ。などはなんて言いますか?上手く英文が作れないので教えてください。
回答
-
rice that I had at home
「家にあったお米」は
rice that I had at home
のように言います。
例:
I had the rice that I had at home malted.
「家にあったお米を麹にしてもらった」
have ... malted で「…を麹にしてもらう」
I brought some rice that I had at home.
「家にあったお米を持ってきたよ」
to bring で「持ってくる」
ご参考まで!