家にあったお米って英語でなんて言うの?

家にあったお米を麹にしてもらいました。と言いたいです。 また、家にあったお米を持ってきたよ。などはなんて言いますか?上手く英文が作れないので教えてください。
default user icon
Akikoさん
2021/02/05 19:00
date icon
good icon

2

pv icon

720

回答
  • rice that I had at home

    play icon

「家にあったお米」は rice that I had at home のように言います。 例: I had the rice that I had at home malted. 「家にあったお米を麹にしてもらった」 have ... malted で「…を麹にしてもらう」 I brought some rice that I had at home. 「家にあったお米を持ってきたよ」 to bring で「持ってくる」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

720

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:720

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら