ヘルプ

片方だけの文化って英語でなんて言うの?

どちらか片方だけの文化しか受け入れないのは良くない
と言いたいです
makoさん
2021/02/05 21:17

0

96

回答
  • Only accept one of the cultures

  • To accept only one of the cultures

最初の言い方は、Only accept one of the cultures は、片方だけの文化しか受け入れないと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、Only accept は、しか受け入れないと言う意味として使われています。one of the cultures は、片方だけの文化と言う意味として使われていました。例えば、It is bad to only accept one of the cultures. は、片方だけの文化しか受け入れないのは良くないと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、To accept only one of the cultures は、一つだけの文化しか受け入れないと言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^

0

96

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:96

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら