片方だけの文化って英語でなんて言うの?

どちらか片方だけの文化しか受け入れないのは良くない
と言いたいです
default user icon
makoさん
2021/02/05 21:17
date icon
good icon

0

pv icon

319

回答
  • Only accept one of the cultures

    play icon

  • To accept only one of the cultures

    play icon

最初の言い方は、Only accept one of the cultures は、片方だけの文化しか受け入れないと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、Only accept は、しか受け入れないと言う意味として使われています。one of the cultures は、片方だけの文化と言う意味として使われていました。例えば、It is bad to only accept one of the cultures. は、片方だけの文化しか受け入れないのは良くないと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、To accept only one of the cultures は、一つだけの文化しか受け入れないと言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

0

pv icon

319

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:319

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら