バナナを見せたら興奮してしまうようだ。って英語でなんて言うの?
甥がバナナが好きなようで、バナナを見せたら興奮してしまうようだ。
回答
-
He gets so excited when I show him bananas.
-
He goes nuts when someone shows him bananas.
楽しい甥っ子さんですね。
He gets so excited when I show him bananas.
私がバナナを見せると彼はすごく興奮する。
get excited = 興奮する
He goes nuts when someone shows him bananas.
誰かがバナナを見せると、彼は興奮する。
go nuts = 興奮する、熱狂する(イディオム)
誰がバナナを見せても興奮してしまうと思われるので、when の節の主語は I より someone がいいかもしれませんね。
回答
-
He gets so excited whenever he sees bananas.
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
He gets so excited whenever he sees bananas.
「彼はバナナを見るといつでもすごく興奮する」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
*オンラインやカフェで格安マンツーマンレッスンしています♪