follow the trend
流行(トレンド)についていく、という意味で訳せます。
jump on the bandwagon
これはちょっとこなれた表現です。bandwagon自体は、レードなどで飾りをつけた車のことで華やかなイメージありますよね。で、この言葉には「流行」という意味も含まれています。他にも、人気の高い政党、政策のこともいいます。
ではまた!
get(hop) on the bandwagonは栗林さんが説明して下さっている
jump on the bandwagonと同じ意味です。
この表現は「流行しているから自分もやってみる」、
「勝ち馬に乗る」という意味もあり、文脈によっては
ややネガティブな意味になりますので、
注意して下さい。
catch on to a trendは「流行を知る」という意味で
be quick to catch on to a trendで「流行にのる」
という意味になります。
参考になれば幸いです。