世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

彼らこそが、生きる意味の問いに最も直面しているんです。って英語でなんて言うの?

彼らこそが、生きる意味の問いに最も直面しているんです。 この文の英訳が It is they that are most faced with the question about the meaning of life. となっていましたが、最上級なので、the most faced with〜のようにtheをつけないのはなぜですか?
default user icon
sushiさん
2021/02/06 22:32
date icon
good icon

1

pv icon

1881

回答
  • It is they that are most faced with the question about the meaning of life.

  • It is they that are the most faced with the question about the meaning of life.

ご質問ありがとうございます。 文法的にtheをつけてもいいと思いますよ。ただし、彼らは複数の名詞ですから、theを使っていないと思います。例えば、文をちょっと変えて、They are faced with the question about the meaning of life the mostにすると、theをつけないことよりつけることの方が自然です。でも、その例文でもtheをつけてもつけなくても大丈夫です。 ご参考いただければ幸いです。
good icon

1

pv icon

1881

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1881

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら