○○(スポーツ等)が上手くいかないしorの調子が悪い日って英語でなんて言うの?

手紙出タイトルで、「Bad day」等のように読んで欲しい見出しを書く時○○が上手くいかない日はなんと書けば良いでしょうか?例:サッカーの調子が悪い日、仕事が上手くいかない日
default user icon
misakiさん
2021/02/08 23:28
date icon
good icon

1

pv icon

517

回答
  • The day I didn't play well at soccer

    play icon

  • Bad day at work

    play icon

  • Rough day at work

    play icon

タイトルとのことですので、次のように言うのはどうでしょうか?

ーThe day I didn't play well at soccer
「サッカーの調子が悪い日」
the day .... のように言えます。

ーBad day at work
ーRough day at work
どちらも似た意味で、職場で嫌なことがあったり、仕事がうまくいかなかったりした時に使える言い方です。
bad day で「悪い日・嫌な日」
rough day で「大変な日・辛い日」

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

517

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:517

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら