世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

感染が広がりそうで、みんながしゃべっていて気になった。って英語でなんて言うの?

劇場でみんながたくさん話していました。緊急事態宣言が出ている中なので、しゃべっていることがとても気になりました。
female user icon
Sallyさん
2021/02/11 08:32
date icon
good icon

2

pv icon

1921

回答
  • Some people were talking a lot in the theater despite a state of emergency. When I saw it, it made me concerned.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『劇場でみんながたくさん話していました。緊急事態宣言が出ている中なので、しゃべっていることがとても気になりました。』は、 いくつか言い方が考えられますが、 Some people were talking a lot in the theater despite a state of emergency. When I saw it, it made me concerned. と言えます。 despite 『~にもかかわらず、~をよそに』と言う時によく使用する表現です。この場合ですと『人々は緊急事態宣言をよそに劇場でたくさん話をしていました。』と言えますね! concerned は、『心配そうな』となり、it made me concerned とすることで、『劇場でみんながたくさん話しているのを見て、心配になりました。』とできます。 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

1921

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1921

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー