ヘルプ

鳥がプロペラに巻き込まれるって英語でなんて言うの?

風力発電の話題で、鳥がプロペラに巻き込まれて死んでしまうことがあるので心配と伝えたい。
hiroさん
2021/02/14 20:44

1

180

回答
  • birds fly into propellors

  • Because birds fly into propellors, I'm concerned about it.

ご質問ありがとうございます。

・birds fly into propellors
=「鳥はプロペラに巻き込まれる」

・Because birds fly into propellors, I'm concerned about it.
=「鳥がプロペラに巻き込まれるので、私は心配しています。」
(例文)Because birds fly into propellors, I'm concerned about it. It's sad to think that they die because of it.
(訳)鳥がプロペラに巻き込まれるので、私は心配しています。それによって死んでしまうと思うと悲しいです。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師

1

180

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:180

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら