人の目を気にするって英語でなんて言うの?
もし、自分が芸能人だったら、
何処にいても、誰といても、人の目を気にしなきゃいけない。
といいたいです。
回答
-
Caring about people’s eyes
-
Caring about how people think of us
最初の言い方は、Caring about people’s eyes は、人の目を気にすると言う意味として使われていました。
最初の言い方では、Caring は、気にすると言う意味として使われています。people’s eyes は、人の目と言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、Caring about how people think of us は、人の目を気にするあるいはどうやって思われてるかと言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、how people think of us 気にするあるいはどうやって思われてるかと言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^