世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

花粉症で鼻が詰まってます。すごくつらい。って英語でなんて言うの?

英会話教室で友人が言いたかったこと。 一文ではなく、「つらい」を短い文で感情込めてどうしても言いたかったようです。調べたらit's killing me. という言い方あるようです。他にもあるでしょうか。
female user icon
Akikoさん
2021/02/19 09:06
date icon
good icon

14

pv icon

3840

回答
  • It's unbearable.

  • It's killing me.

  • It's torture.

この場合の「すごくつらい」は It's killing me. でも良いですし It's unbearable.(耐えられない・我慢できない) It's torture.(ひどい苦痛・苦悶大) のようにも言えます。 例: My nose is stuffed up from pollen allergies. It's unbearable. 「花粉症で鼻が詰まっています。すごくつらい」 my nose is stuffed up で「鼻が詰まっている」 pollen allergies で「花粉症」 ご参考まで!
回答
  • My nose is stuffed up all the time because of severe pollen allergies. I can't stand it anymore.

「花粉症で鼻が詰まってます。すごくつらい。」は、 "My nose is stuffed up all the time because of severe pollen allergies. I can't stand it anymore." という表現を使うことも出来ます。 "pollen allergy"は、「花粉症」 / 「スギ花粉症」は、"cedar pollen allergy" "I can't stand it anymore."は、「もう我慢できない。」という意味です。私も花粉症なのでお気持ちよく分かります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

14

pv icon

3840

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:3840

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー