世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

義理チョコに深い意味はなくて、日頃の感謝の印ですって英語でなんて言うの?

職場で男性上司や男性同僚にあげる義理チョコの説明です。プレゼントすることに愛の告白とか、深い意味はまったくなくて、単に、感謝の印というか、人間関係を円滑にすすめる儀式みたいなものです。
この内容を英語で言いたいです!

default user icon
Tomokoさん
2021/02/19 23:59
date icon
good icon

3

pv icon

4248

回答
  • Obligation chocolates don't have a deep meaning; they are a symbol of everyday gratitude or appreciation.

  • Obligation chocolates don't have a deep meaning. They are just a gesture to show appreciation.

「義理」は「obligation」といいます。
日本のバレンタインデーの「義理チョコ」は普段、「obligation chocolate(s)」と訳されます。

「深い意味」は「deep meaning」です。

「感謝」は「gratitude」、「appreciation」といいます。

Obligation chocolates don't have a deep meaning; they are a symbol of everyday gratitude or appreciation.
義理チョコに深い意味はなくて、日頃の感謝の印です。

Obligation chocolates don't have a deep meaning. They are just a gesture to show appreciation.
義理チョコに深い意味はありません。感謝の印だけです。

good icon

3

pv icon

4248

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4248

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー