荷物が届くのを楽しみにしています。って英語でなんて言うの?

友達が送ってくれた荷物や、オンラインで買い物した物が届くのを楽しみにしている時に言いたいです。
default user icon
Akikoさん
2021/02/21 19:15
date icon
good icon

18

pv icon

9182

回答
  • I'm looking forward to the package getting delivered.

    play icon

  • I'm excited for the package to be delivered.

    play icon

  • I'm looking forward to the delivery of the package.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

回答の英文の中で、3番目が元々の日本語の文と最も近いです。「荷物が届くの」はthe delivery of the packageとthe package being deliveredと言えます。beingの代わりにgettingも使えますが、gettingの方がスラングっぽいです。

一番目と2番目は3番目よりよく使われていると思います。私が言おうとしたら、2番目を使うかもしれませんが、どっちらでも使えます!

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

18

pv icon

9182

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:9182

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら