脳が食べ物(の匂い)と認識しないって英語でなんて言うの?

納豆や臭豆腐を初めて食べる時の感想として、食べたいんだけど脳が拒否している感覚を英語で表現したいです。
default user icon
Genさん
2021/02/22 20:47
date icon
good icon

1

pv icon

283

回答
  • My brain doesn't recognize it as food.

    play icon

  • Because of the smell, my brain doesn't recognize it as food.

    play icon

  • When I first ate natto and stinky tofu, my brain didn't recognize it as food because of the smell.

    play icon

「脳」は英語で「brain」といいます。

「認識する」は「recognize」です。

My brain doesn't recognize it as food.
あれを食べ物として脳は認識しない。

「匂い」は「scent」、「smell」です。
この場合、殆どのネイティブは「smell」を使います。
「Scent」は「いい匂い」使うことが多いからです。

Because of the smell, my brain doesn't recognize it as food.
あの匂いが原因で、脳は食べ物として認識しない。

「納豆」はローマ字で「natto」ですが、「臭豆腐」は「stinky tofu」といいます。
「Stinky」は「臭い」、「匂いがきつい」という意味です。

When I first ate natto and stinky tofu, my brain didn't recognize it as food because of the smell.
初めて納得と臭豆腐を食べたとき、匂いが原因で脳が食べ物として認識しなかった。
good icon

1

pv icon

283

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:283

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら