黙ってしまうって英語でなんて言うの?

英会話になると、言葉がすぐに思いつかず黙ってしまうんだよね、とレッスン時や日常会話でちょっとしたときに話したいときはどう表現したら自然に聞こえますか?
female user icon
atsuyoさん
2021/02/23 20:24
date icon
good icon

1

pv icon

1169

回答
  • I shut up

    play icon

  • I was shut up

    play icon

最初の言い方は、I shut up は、私は黙ってしまうと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、shut up は、黙ってしまうと言う意味として使われています。例えば、I shut up because I knew I am bad at arguments. は、私は黙ってしまう、何故なら口論が弱いのが知ってるからと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、I was shut up は、私は黙らせれたと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方では、was shut up は、黙らせれたと言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

1

pv icon

1169

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1169

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら